首页 > 文字专题 > 都是樱桃/花惹的祸

都是樱桃/花惹的祸

因为下雨,关窗的时候盯着外面的樱桃树看,才发现不久前满树的樱桃花都已经落了,叶子早已郁郁葱葱绿油油一片。植物在春天时的生长力真的很可怕,让人觉得是施了绿魔法或者浇了生长素。等我下次盯着它们看的时候,樱桃一定都挂满树了。

我得向大家认个错,上次我大言不惭的说,“樱花其实就是樱桃花啦。区别就是樱花树是观赏性的,樱桃树是结实性的。”其实后半句是没错的,至于前半句,樱花和樱桃虽然是同科同属的,但的确是两种不同的植物,它们开的花当然也就是樱花 ≠ 樱桃花了。

为了验证这个,我又是google又是百度的,发现很多百科类网站,介绍的都互不相同,让我着实迷茫了一阵子,最后还是取维基百科的定义了。让我们来共同见证,误解是怎样产生的:

中文名:樱花
英文名:Cherry Blossom
科:蔷薇科 Rosaceae
亚科:李亚科 Prunoideae
属:樱桃属 Prunus
中文名:樱桃
英文名:Cherry
科:蔷薇科 Rosaceae
亚科:李亚科 Prunoideae
属:樱桃属 Prunus

这么看来,不论是中文名还是英文名,都很清楚的可以区分二者,没有歧义和混淆。结论是同科同属不同种。

  英文 拉丁文 (单数, 复数)
family familia, familiae
亚科 subfamily subfamilia, subfamiliae
genus genus, genera
species species, species

接下来再看:

  1. 李属(学名:Prunus),又名樱桃属、梅属、樱属,是蔷薇科的一个属。传统上被放在蔷薇科作为一个亚科,李亚科(或桃亚科),但是有时也归类于另外一科,李科(或桃科、樱科)之内。这个定义相互交叉,非常混乱,不论是樱桃属、樱属…… 我们不要被中文名字的表象迷惑,只要认定Prunus属就行了。由于生物分类法起源于欧洲,所以当以拉丁文和英文名称为准。
  2. The Cherry is the fruit of many plants of the genus Prunus. 言下之意就是,李属植物的果实可以统称为Cherry,比如桃、杏、李,尽管,它们都各自有各自的专门名称。
  3. In English, the word "Sakura" is equivalent to the Japanese Flowering Cherry. 明明应该是Cherry Blossom,这里又简称为Cherry了。
  4. 另外,樱花和樱桃的树,英文都叫Cherry Tree …… 除非特殊指明,没办法区分。同理,the Flower of the Cherry Tree可以同指樱花和樱桃花。

由此可见,任何一部分的断章取义,都能导致误解产生。请牢记结论:樱花 ≠ 樱桃花!!!

好吧,不用大家批判,我先承认自己是考据狂……

分类: 文字专题
  1. wei
    2010/05/04 @ 10:36 am | #1

    有刨根问底的精神,有专业素质啊。

  2. Tang
    2010/05/05 @ 2:40 am | #2

    有图片对比就更好了哈哈

  3. Wedelia
    2010/05/06 @ 6:56 pm | #3

    to weiwei:有时候刨根问底很惹人烦啊 :( to 小唐唐: 樱花品种太多,选不出有代表性的啊。

  1. No trackbacks yet.

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s

加关注

Get every new post delivered to your Inbox.